Forum Barcelona 2004 | Español | English | herramientas Inici Mapa de continguts Buscador Mida textMida text text petita 11px text mitjana 14px text gran 17px
Continguts > 42a Reunió Anual de l'Associació de Lingüística Computacional. Comunicació i llenguatge en l´era digital > La lingüística computacional
Documents Envia a un amicEnvia a un amic ImprimeixImprimeix
Síntesi diàleg Síntesi diàleg
La lingüística computacional
Diàleg de referencia: 42a Reunió Anual de l'Associació de Lingüística Computacional. Comunicació i llenguatge en l´era digital

La lingüística computacional és un camp multidisciplinari de la lingüística i la informàtica, que utilitza les eines informàtiques per estudiar el llenguatge humà. Les aplicacions de la lingüística computacional són múltiples i poden basar-se tant en el text escrit com en la parla.

L'Associació de Lingüística Computacional (ACL) va celebrar del 21 al 26 de juliol, en el marc dels diàlegs del Fòrum de les Cultures de Barcelona, el seu 42è congrés anual, que va reunir 700 inscrits entre investigadors, professors i estudiants avançats i de doctorat (uns 200 en total). El diàleg va ser un esdeveniment acadèmic molt rellevant, ja que l'ACL és l'associació d'abast internacional més important en aquest àmbit d'estudi. Les reunions anteriors es van celebrar a Filadèlfia (EUA) el 2002 i a Sapporo (Japó) el 2003.

Què és la lingüística computacional? La lingüística computacional és una disciplina relativament nova, tot i que les primeres recerques compten ja amb una cinquantena d'anys. És una àrea d'estudi eminentment universitària, però les seves aplicacions es troben arreu. Té un marcat caràcter interdisciplinari, en el qual convergeixen continguts i metodologies denominades «humanístiques» (lingüística, traducció o filosofia) amb d’altres més formals, que anomenem «científiques» (matemàtiques) i «tecnològiques» (informàtica i telecomunicacions). Per això, la lingüística computacional és un bon exemple de relació transversal del saber i dels coneixements actuals.

Més en concret, la lingüística computacional integra els mètodes d'anàlisi del llenguatge humà amb la teoria i les tècniques de la computació, de manera que és capaç de combinar les intuïcions i els coneixements lingüístics amb les tècniques de representació, transmissió, processament i recuperació de dades lingüístiques digitalitzades. La lingüística computacional és la disciplina que tracta del coneixement científic que hi ha a la base de les aplicacions en tecnologia lingüística (reconeixedors i sintetitzadors de la parla, traductors automàtics, cercadors intel·ligents, gestors automàtics de coneixement, generadors de textos, etc.).

Els equips multidisciplinaris, integrats per informàtics, enginyers de telecomunicacions i lingüistes encarregats del desenvolupament de les tecnologies del llenguatge permeten tant el tractament de textos escrits (com és el cas de la traducció automàtica o la correcció de textos automàtica) com el processament de la parla (dictat automàtic o lectura en veu alta). Aquests equips científics malden per fer servir l'ordinador sense renunciar a l'ús habitual del llenguatge com a mitjà d'interacció i d'intercanvi d'informació.

Algunes de les últimes aplicacions d'aquest camp «tecnicohumanístic» tan fascinant són ben conegudes per tots els usuaris de la informàtica, ja que aquestes tecnologies prosperen àmpliament en molts serveis, com els portals de veu, la facultat de poder escoltar el correu electrònic personal per mitjà del telèfon mòbil, el dictat de textos que l'ordinador escriu automàticament o la traducció de pàgines web senceres gràcies a un traductor automàtic reclamat a través d'Internet.

La guia del 42è Congrés El 42è Congrés de l'Associació de Lingüística Computacional (ACL) es va dividir en tres períodes: els cursos de formació o tutorials (21 de juliol), els actes principals i les plenàries (22, 23 i 24 de juliol), i els seminaris, els tallers i una conferència associada (25 i 26 de juliol).

Les sessions principals es van celebrar de dijous a dissabte (22-24 de juliol). El primer dia del congrés pròpiament dit (22 de juliol), després de la sessió plenària inicial, es van tractar qüestions relatives a: el processament de la parla, és a dir, per una banda, com es pot tractar la parla digitalitzada per analitzar-ne el sentit, i per l’altra, com es pot produir parla automàticament; els sistemes dialogats o com es pot tractar el llenguatge en diàlegs; l'anàlisi estadística del llenguatge, és a dir, les tècniques automàtiques de base estadística per descobrir l’estructura i el sentit dels textos; el processament multimodal del llenguatge, en el qual intervenen diverses modalitats de llengua; la coreferència i l'anàfora; anàlisi sintàctica i semàntica, és a dir, descobrir l’estructura sintàctica i semàntica dels textos; l'extracció d'informació, que consisteix a obtenir les porcions rellevants de text per a una cerca determinada; la traducció automàtica, això és, la investigació de tècniques per traduir automàticament textos d’una llengua a una altra.

El segon dia de les sessions principals del congrés (23 de juliol) es van reprendre força temes tractats ja el dia anterior i se’n van encetar de nous, com: la semàntica lèxica i la desambiguació de sentits, és a dir, l'estudi de les tècniques encaminades a descobrir de forma automàtica el sentit que tenen les paraules en el context en què apareixen; la generació o producció automàtica de textos a partir de continguts emmagatzemats en diversos formats, com bases de dades, esquemes conceptuals, protocols, etc. els diccionaris multilingües, és a dir, la creació i el manteniment automàtics de diccionaris multilingües, útils sobretot per a traducció automàtica.

El tercer i últim dia dels actes principals del congrés (24 de juliol) es van recuperar qüestions ja exposades els dies anteriors i se'n van debatre algunes de noves, com: els models lingüístics i matemàtics del llenguatge; el tractament del discurs i els diàlegs, de cara a l’anàlisi automàtica de discursos i diàlegs, per a comprendre’n el significat o predir les actituds dels parlants; els sistemes d'interrogació de bases de dades i d’interacció persones-ordinadors.

Aquests continguts centrals del programa del congrés van anar acompanyats d'un seguit de cursos intensius (tutorials) sobre temes d'interès científic al voltant del processament estadístic i simbòlic del llenguatge i de la veu. Així mateix, diverses presentacions curtes i pòsters interactius van permetre veure molts exemples d'aplicació i de recerques en curs en aquest àmbit.

Finalment, els dos darrers dies de la reunió (25 i 26 de juliol) hi va haver un seguit de seminaris especialitzats i tallers sobre qüestions específiques diverses, a més d'una conferència sobre els mètodes empírics en el processament del llenguatge natural.

Pujar
Per paraula clau
Doc. més relacionats
AS Noves ignoràncies, noves alfabetitzacions. Aprendre a conviure en un món globalitzat
 
RS Els cursos de formació (tutorials)
 
RS Tallers, seminaris i una conferència associada (Workshops)
 
RS La traducció automàtica (Machine Translation)
 
RS La coreferència i l’anàfora