Forum Barcelona 2004 | Català | English | herramientas Inicio Mapa de contenidos Buscador Tamaño textoTamaño texto pequeña 14px mediana 14px grande 17px
Contenidos > Diversidad lingüística, sostenibilidad y paz > Concentración de esfuerzos para preservar la diversidad lingüística
Documentos Envía a un amigoEnvía a un amigo ImprimirImprimir
Síntesis diálogo Síntesis diálogo
Concentración de esfuerzos para preservar la diversidad lingüística
Diálogo de referencia: Diversidad lingüística, sostenibilidad y paz

Más de la mitad de las lenguas del mundo están en proceso de extinción. Esta dinámica de homogeneización cultural preocupa enormemente a los lingüistas de todo el mundo que, aún así, se muestran esperanzados y creen que la cooperación entre los movimientos sociales y los distintos gobiernos puede garantizar el futuro de las comunidades lingüísticas. Evitar las relaciones jerárquicas de poder entre lenguas y acercar los resultados de las políticas lingüísticas a su planteamiento teórico son algunas de las recomendaciones de los sociolingüistas para conseguirlo.

“Diversidad lingüística, sostenibilidad y paz” fue el contexto del décimo encuentro internacional del Instituto Linguapax. El Diálogo, celebrado del 20 al 23 de mayo en el CCIB, coincidió con la exposición “Voces” y quiso reflexionar sobre la necesidad de preservar las lenguas del mundo y promover el respeto entre comunidades lingüísticas como condición sine qua non para la paz. Conciliar la convivencia de los pueblos, la sostenibilidad y la paz –conceptos que coinciden con los tres ejes del Fórum de las Culturas– fue una consigna repetida a lo largo del encuentro.

Vivimos en un mundo en el que cada día se producen más contactos sociales y lingüísticos y en el que las lógicas económicas dan poder a las lenguas con más hablantes, que se imponen por encima de las demás. En este contexto resulta imprescindible salvaguardar la diversidad cultural y lingüística –evitando los procesos de homogeneización y sustitución de lenguas– porque las lenguas son, además de una vía para entender a los demás y empatizar con ellos, los principales signos de identidad de las comunidades, uno de los principales patrimonios de la humanidad y formas diferenciadas de entender el mundo.

Para cambiar en pocos años la dinámica actual de muerte de la diversidad puede ser útil intentar entender las lenguas como partes o especies de un ecosistema plural en convivencia e interdependientes las unas de las otras. Esta aproximación ecológica a las lenguas recibe el nombre de ecolingüística y defiende que diversas lenguas pueden cohabitar en una misma zona de forma sostenible, es decir, en un contexto de equilibrio y repartición de usos, en vez de constituir una amenaza las unas para las otras. Este desarrollo sostenible de las lenguas a menudo debe contar con el apoyo de técnicas como por ejemplo la revitalización. Eso sí, para que las lenguas interaccionen y evolucionen de forma sostenible resulta imprescindible una organización institucional y política propia a fin de que cada comunidad pueda gestionar sus recursos y preservar su identidad cultural dentro del ecosistema. De la misma forma que existe una conciencia planetaria sobre el peligro de extinción de muchas especies y la necesidad de mantener la biodiversidad, también es preciso lograr una conciencia colectiva de preservación de la riqueza de la diversidad lingüística.

En las últimas décadas se ha demostrado que existe una relación directa entre la negación de derechos a las comunidades lingüísticas y los conflictos bélicos. En efecto, la subordinación y el desprecio de las lenguas maternas es un factor que ha cultivado el odio y la violencia en zonas como el Norte de África y constituye, por lo tanto, una de las principales causas de numerosas guerras. Por esta razón, expertos como Fernand de Varennes –galardonado junto a Joshua Fishman con un premio Linguapax durante el Diálogo– reclaman la creación de tratados universales específicos que velen por la preservación de los derechos vinculados a las lenguas y los reconozcan como derechos fundamentales. Es preciso promover una igualdad entre las lenguas –tanto en la educación como en otros ámbitos– evitando las relaciones de poder entre ellas. Por lo tanto, garantizar un acceso igualitario de todos los ciudadanos a los servicios, independientemente de cuál sea su lengua, debería ser la finalidad básica de toda política lingüística. Pero demasiado a menudo las instituciones oficiales de países con una heterogeneidad de lenguas plantean políticas lingüísticas que no se corresponden con su aplicación práctica.

Ahora bien, algunas experiencias de educación en más de una lengua constituyen una lección de cómo, en muchos casos, las políticas lingüísticas sí que pueden ser aplicadas con éxito. Casos de enseñanza multilingüe como los de Papúa Nueva Guinea, Guatemala, Eritrea o el País Vasco demuestran que no sólo es posible educar en distintas lenguas, incluso en comunidades modestas, sino que además se puede hacer respetando los presupuestos para educación una vez los programas ya están en marcha. La educación multilingüe contribuye a preservar la diversidad lingüística del mundo y hace que los hablantes reconozcan el valor de sus lenguas y amplíen sus funciones sociales. Además, ofrece a los alumnos distintas formas de ver el mundo y, por lo tanto, más capacidad de adaptación y aprendizaje. En conclusión, potencia la conservación cultural, es económicamente viable y obtiene resultados didácticos altamente satisfactorios.

A nivel nacional encontramos proyectos tan interesantes como “Voluntarios por la lengua” en el que se forman parejas lingüísticas de inmigrantes y catalanohablantes para promover el uso social de la lengua. Además, esta iniciativa del Departamento de Política Lingüística de la Generalitat fomenta la voluntad de pertenencia y facilita la inclusión social.

Como vemos, las iniciativas sociopolíticas y la educación multilingüe tienen una función clave en el mantenimiento de la diversidad lingüística y también están vinculadas a la cultura de la paz. La “lingüística de la paz” planteada por el reconocido lingüista David Crystal propone, precisamente, la promoción de los valores de la convivencia, el respeto a la diferencia y la diversidad lingüística como bases fundamentales para la construcción de la paz mundial.

Los movimientos sociales, las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y los propios lingüistas deben aunar esfuerzos para la causa de la diversidad lingüística y para que esta lucha sea una contribución a la paz mundial. Por eso, como el propio Crystal recomendó, es preciso promover encuentros internacionales de lingüistas que cooperen para conseguir objetivos tanto particulares como universales. Por otra parte, iniciativas como la Carta Europea para las Lenguas Regionales o Minoritarias (Consejo de Europa) son muy positivas, pero no pueden enfrentarse por sí solas al reto de “encontrar la unidad en la variedad”. En este sentido, Miquel Siguan reivindicó que la Unión Europea elabore un régimen que reconozca todas las lenguas europeas como oficiales y, de esta forma, se pronuncie decididamente a favor de la diversidad lingüística.

En último lugar cabe destacar que algunas conclusiones del Diálogo podrían tomar forma con la constitución de una Casa de las Lenguas en Barcelona, idea propuesta por David Crystal. Según el presidente del Diálogo, Fèlix Martí, se trataría de un gran centro de investigación sobre diversidad lingüística que formaría parte de una red internacional.

La era de la sociedad de la información estimula el contacto ilimitado entre culturas. Tenemos que lograr que esta proximidad resulte provechosa en vez de verla como una amenaza. Para ello es necesario un modelo global y sostenible de convivencia entre las lenguas del mundo ya que, en palabras de Joan Antoni Argenter, “cuando se pierde una lengua, desaparece una manera de vivir en el mundo”.

Subir
Por palabra clave
Doc. más relacionados
AS Derechos culturales y desarrollo humano
 
RS Sesión plenaria sobre la sostenibilidad.
 
RS Balance de la investigación sociolingüística actual
 
IF Derecho a la diversidad cultural
 
IF Comunicación audiovisual global multidireccional para el mantenimiento de la diversidad cultural